Ф. Пуленк опера «Диалоги кармелиток»

 

Диалоги кармелиток

Одним из лучших образцов оперного искусства XX века называли критики произведение замечательного французского композитора Франсиса Пуленка «Диалоги кармелиток». Это трагическая поэма-мистерия о непокорённых душах, в основу которой была положена истинная история страдальческой смерти шестнадцати обитательниц монастыря в городе Компьени. Молодые и красивые женщины, не знавшие любви и счастья, отрешённые от мира, казнённые солдатами Французской Революции, проявили такую силу духа, которая достойна преклонения и равна подвигу. Драматический сюжет настолько затронул публику, что премьера и последующие постановки спектакля проходили с ошеломляющим успехом, а изумительная красота музыки Пуленка сделали его одним из самых популярных произведений.

 

Действующие лица

Голос

Описание

Бланш де ля Форс

сопрано

молодая девушка, дочь маркиза де ля Форс, ставшая сестрой Бланш от Смертной Муки Христовой

Маркиз де ля Форс

баритон

большой вельможа, отец Бланш и шевалье де ля Форс

Шевалье де ля Форс

тенор

сын маркиза де ля Форс, брат Бланш

Мадам де Круасси

альт

настоятельница монастыря, Мать Генриетте от Иисуса, старая больная женщина

Мать Мария

меццо-сопрано

помощница настоятельницы монастыря - Мать Мария от Воплощения Сына Божия

Констанс

сопрано

сестра – кармелитка Констанция от Святого Дионисия

Госпожа Лидуан

сопрано

мать Мария от Свя­того Августина, вновь избранная настоятельница монастыря

Матильда

меццо-сопрано

сестра-кармелитка

 

 

Краткое содержание

опера Диалоги кармелиток

Действие оперы происходит во Франции в конце XVIII века во время буржуазной революции. Дочь маркиза де ля Форса Бланш страдает от приступов нервозности и панического страха, которые у неё стали появляться от воспоминаний о трагической смерти матери, погибшей во время смутных волнений. Бланш ставит отца в известность о своём желании уйти в монастырь, чтобы обрести покой. Маркиз отговаривает её, но дочь непоколебима в своём намерении.

Бланш отправляется в Компьень в обитель кармелиток, где став послушницей, приобщается к монастырской жизни. Она получает особое покровительство настоятельницы, знакомится с обитателями общины, среди которых тесную дружбу заводит с жизнерадостной сестрой Констанс. Настоятельница монастыря мадам де Круасси (мать Генриетте от Иисуса) больна, и находясь при смерти, предсказывает обители осквернение и опустошение, однако ей никто не верит, считая бредом умирающей. Мать Генриетте отходит в мир иной. Вновь избранная настоятельница госпожа Лидуан (мать Мария от Свя­того Августина) настаивает на том, чтобы новую послушницу постригли в монахини. Обряд состоялся, и девушка получает имя сестры Бланш от Смертной Муки Христовой. В монастырь наведываются представители новой революционной власти, которые объявляют, что всё имущество Общины: земля и приданое сестёр-монахинь должно перейти во владение Нации. Когда незваные «гости» покинули обитель, новая настоятельница призвала, невзирая на тяжкие времена, продолжать свято служить Богу. Через некоторое время в монастырь приезжает Шевалье де ля Форс, он просит о встрече с сестрой, которую впоследствии умоляет покинуть монастырь и уехать вместе с ним из Франции, так как в связи с нарастающими беспорядками оставаться в стране стало очень опасно. Бланш отказывается последовать за братом.

В монастыре от новых властей укрывается опальный капеллан: ему под страхом смерти запретили исполнять обязанности священника. Он читает проповедь монахиням и прячется, так как в обитель в это время врываются вооружённые люди, которые начинают совершать бесчинства и приказывают монахиням покинуть монастырь. Мать Мария взывает к сёстрам-кармелиткам во имя Бога встать на путь самопожертвования. Бланш во время сумятицы тайком покидает монастырь для того, чтобы вернуться в родительский дом. Через некоторое время в обители узнают, что маркиз де ля Форс казнён, и мать Мария, беспокоясь за девушку, отправляется за ней, чтобы вернуть в монастырь и спасти ей жизнь. Тем временем сестёр-монахинь арестовывают, отправляют в тюрьму и приговаривают к смертной казни за якобы контрреволюционную деятельность. Бланш узнаёт об этом и направляется к месту казни. Когда сёстры-кармелитки поднимаются на плаху, она незамедлительно решает последовать за ними.

 

Продолжительность спектакля

I Акт

II Акт

80 мин.

70 мин.

 

Фото

Пуленк Диалоги кармелиток    опера Диалоги кармелиток краткое содержание

   

 

Интересные факты

  • Либретто к опере «Диалоги кармелиток» написал сам композитор Франсис Пуленк, взяв за основу одноимённую пьесу Жоржа Бернаноса.
  • Партию главной героини в опере – Бланш де ля Форс в разное время исполняли такие знаменитые оперные дивы как француженка Дениз Дюваль, англичанка Кири Те Канава, американка Кэрол Ванесс.

  • Более чем через сто лет после трагических событий, произошедших во время Великой французской революции и отображённых в опере «Диалоги кармелиток», шестнадцать казнённых монахинь были канонизированы. Причислению их к лику святых осуществил Папа Римский Пий X в 1906 году.
  • Пьеса французского драматурга Жоржа Бернаноса «Диалоги кармелиток» под редакцией друга писателя Альбера Бегена впервые была показана в парижском театре «Эберто» в 1952 году и до сих пор пользуется большим успехом, входя в репертуар многих драматических театров во всём мире.
  • В кинематографе к сюжету «Кармелиток» обращались два раза: в 1960 году (реж. Ф. Агустин) и в 1984 году (реж. П. Кардиналь), причём во втором фильме использовались диалоги, написанные Ж. Бернаносом, которые были отвергнуты при первой экранизации.
  • У либретто музыкального спектакля «Диалоги кармелиток» довольно интересная история. Изначально сюжет для новеллы «Последняя на эшафоте» был заимствован писательницей баронессой Гертрудой фон Ле Форт из реальных записок монахини-кармелитки времён Великой французской революции. Монашенка делала заметки, думая приобрести славу мученицы, однако участи казнённых сестёр-кармелиток случайно избежала. В 1947 году священнику-доминиканцу отцу Брюкберже пришла идея снять фильм о монахинях - мученицах.  Для этого по сюжету книги немецкой писательницы он написал сценарий, а вот диалоги к фильму Брюкберже попросил сочинить французского католического писателя Ж. Бернаноса. Однако то, что написал драматург, режиссёру фильма Филиппу Агостини не понравилось. И только через год после кончины Бернаноса исследователь его творчества Альбер Беген обнаружил, отредактировал и издал произведение под названием «Диалоги кармелиток».
  • Имя писателя Жоржа Бернаноса завоевало популярность именно с выходом из печати «Диалогов кармелиток». Прежние его романы у читателей подобного интереса не вызывали.

 

История создания

В начале пятидесятых годов к Пуленку обратился представитель администрации знаменитого миланского оперного театра «Ла Скала» и попросил написать балет на сюжет из жизни итальянской святой Маргариты Кортонской. Франсиск пообещал подумать. В марте 1953 года во время концертного турне по Италии он затронул эту тему в разговоре с М. Валькаранджи – директором итальянского музыкального издательства «Ricordi» и совершенно случайно получил ответ на вопрос, который мучил его много месяцев. В беседе издатель посоветовал композитору написать на церковный сюжет не балет, а оперу, порекомендовав при этом определённую пьесу: «Диалоги кармелиток» французского писателя Жоржа Бернаноса. Поначалу это предложение весьма удивило Пуленка: как воспримут оперу, в которой не будет любовной интриги? Но, кроме этого, и заинтриговало, ведь он хорошо знал не только произведение, но и был лично знаком с его автором. Композитор ещё раз перечитал пьесу, подумал о том, со сколькими трудностями ему придётся столкнуться при сочинении оперы на данный текст, но тем не менее уже настолько увлёкся произведением, что телеграфировал в Милан о своём окончательном решении. На сочинение произведения у композитора ушло без малого три года: он начал его в августе 1953 года, а закончил в июне 1956 года.

 

Постановки

Само собой разумеется, что премьерное представление оперы «Диалоги кармелиток» состоялось в Милане. Показ спектакля прошёл 26 января 1957 года. Общеизвестно, что публика именитого театра « Ла Скала», отдающая предпочтение устоявшемуся репертуару в исполнении коронованных кумиров, обычно враждебно настроена к постановкам новых произведений и с большим удовольствием освистывает их. Однако занавес первого показа спектакля« Диалоги кармелиток» закрылся под шумные овации зрителей, что очень удивило критиков. Затем, через полгода 21 июня 1957 года, в Париже была осуществлена постановка оригинальной версии оперы на французском языке. Парижский вариант «Диалогов кармелиток» был наиболее близок зымыслу Пуленка, так как в отличие от итальянской манеры исполнения «бельканто», французские вокалисты использовали стиль «парландо» (музыкальный речитатив), что отвечало требованиям композитора. Почти одновременно с французской публикой оперу в Германии услышали немецкие слушатели, а осенью того же года произведение впервые прозвучало и на английском языке. Это произошло 20 сентября в США в Сан-Франциско.

«Кармелитки» быстро вошли в репертуар многих театрах мира, они были поставлены на сценах Лондона, Вены, Чикаго, Лиссабона, Женевы, Триеста, Барселоны, Неаполя, однако москвичи услышали эту оперу лишь в 2004 году в «Геликон - опера» в постановке Ю. Бертмана.

 

Опера «Диалоги кармелиток» - это потрясающая поэма – мистерия о несломленных душах, в которой Франсис Пуленк ярко отобразил весь драматизм и мощь большой человеческой трагедии. Композитор посредством палитры музыкального языка смог создать такой диалог с душой слушателя и показать весь ужас сюжета, что спектакль и в нынешнее время пользуется большой популярностью, входя в репертуар крупнейших оперных театров во всём мире.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

 

Видео: смотреть оперу «Диалоги кармелиток»