Санта Лючия: история неаполитанской песни, покорившей мир

 

песня «Санта Лючия»Италия – это страна, подарившая миру искусство bel canto, первый оперный театр и песню Санта Лючия. Замечательная песня облетела весь свет и покорила сердца многих людей искренностью и романтичностью. Уже более 170 лет эта лёгкая музыка дарит слушателям ощущение спокойствия и радости.

Узнать историю создания песни «Санта Лючия», познакомиться с интересными фактами и списком фильмов, в которых использовалось сочинение, а также прочитать текст и содержание композиции можно на нашей странице.

 

 

Краткая история

Первоначальный текст по одной из версий был написан бароном Микеле Зецца на неаполитанском языке. Музыку написал композитор Теодоро Коттрау. Но до сих пор историки музыки ведут спор об авторстве. Есть мнение, что изначально мелодия была народной, и композитор её заимствовал, переложив на сочиненные бароном стихи. Также есть версия, что мелодия была придумана другим музыкантом А. Лонго в 1835 году, но доказательств этому не нашли. Итальянцы же по праву считают музыкальным автором Теодоро Коттрау.

Теодоро Коттрау

В 1850 году песня была переведена автором с неаполитанского языка на итальянский. Популярность к переведенной песне пришла во время революционно-освободительного движения Рисорджименто. Целью движения стало объединение земель раздробленного государства. Успех песне был обеспечен благодаря активной пропаганде текста в известной газете L'Indipendente в 1850. После публикации между двумя авторами возник конфликт, связанный с правом на текст.

Рисорджименто в Италии

Распространение песни в конце XIX – начала XX века связано с массовой эмиграцией итальянцев в другие европейские страны, а также в США. К тому же времени относится появление английской версии «Санта Лючии», созданной шотландским лириком и музыкантом Томасом Олифантом. Необходимо отметить, что аранжировку музыки выполнил Марио Фавилли. Эта версия популярна в Англии, Шотландии, а также скандинавских странах.

 

 

В XX веке, вдохновившись песней Санта Лючия, композитор E.A. Mario напишет другое произведение «Santa Lucia Luntana», которое будет рассказывать о нелёгкой судьбе итальянских эмигрантов в США. Блестящее исполнение Энрико Карузо принесёт песне настоящий триумф, а саму композицию утвердят в качестве основного саундтрека к фильму «Эмигрант». Но это уже совсем другая история.

 

Томас Олифант E.A. Mario

Энрико Карузо фильм «Эмигрант» 1973

 

Интересные факты

  • В 1850 году песня была переведена с неаполитанского на итальянский язык. Переводчиком стал Теодоро Коттрау.
  • В 1849 году пьеса была опубликована под названием «Баркарола».
  • Кроме занятий музыкой Коттрау также окончил юридический факультет, был поэтом, писателем и политиком.
  • Композитор был значимым деятелем искусства. Он был знаком с известными итальянскими музыкантами, в том числе с Дж. Верди и Г. Доницетти.
  • В Америке группа Famous написала песню, в которой используется мотив Santa Lucia. Композиция прославила группу, так как из-за дерзкого содержания вызвала общественный резонанс.
  • В скандинавских странах песня поётся в честь Святой Люсии в новогодние праздники. Святая приносит подарки хорошим детям, поэтому принято её чествовать и благодарить за доброту.
  • Часть песни цитируется шведским писателем Виктором Ридбергом в литературном произведении «Римские легенды», опубликованным в 1877 году.
  • В Тайланде песня является гимном главного университета страны Сильпакорна.
  • Измененный фрагмент произведения использует группа Quest Pistols в песне Санта Лючия.
  • Самыми знаменитыми исполнителями композиции стали Энрико Карузо, Лучано Паваротти и Элвис Пресли.
  • Теодоро Коттрау считают создателем нового стиля неаполитанской песни.
  • Отец композитора – это Гийом Луи Коттрау. Он был известным французским музыкантом, который мигрировал в Италию. Отец стал первым учителем музыки для Теодоро. Главным увлечением жизни Гийома Луи являлся сбор и транскрипция народных мотивов.
  • Песня переведена практически на все языки мира. Самый знаменитый перевод на английский язык выполнил Томас Олифант. Переведенный текст является не дословным, а художественным.

 

 

 

 

Содержание и текст песни «Санта Лючия»

В музыке и словах песни «Санта Лючия» чувствуется итальянский колорит, что достигается при помощи средств, присущих традиционному жанру этой страны – баркароле. Эта песня лодочников, которые предлагали прокатиться по Неаполитанскому заливу. Покачивающиеся ритмические фигуры передают мерное движение лодки на воде. В тексте описывается красота залива, лунное сияние и волшебство ночного катания на лодке.

текст песни «Санта Лючия»

В европейских странах популярен перевод, созданный английским лириком Томасом Олифантом.


В скандинавских странах мелодия песни стала основой для создания новогодней хвалы Святой Люсии. Но как песня попала из южной Италии в северные страны? Всё началось с поездки шведского чиновника, поэта и композитора Гуннара Веннерберга в Италию в 1852 году. Он написал несколько стихотворений на тему на родном языке, хорошо сочетавшихся с мелодией Теодоро Коттрау. Так песня постепенно входила в обиход шведского народа.

Когда к 1920 году праздник Святой Люсии стал набирать популярность, то появились разнообразные варианты текстов, посвященных мученице. Самыми знаменитыми стали «Luciasången» («Песня для Люсии»), Sankta Lucia, ljusklara hägring («Святая Люсия – яркий свет») и Natten går tunga fjät («Ночь идет тяжелыми шагами»). Перевод этой песни существенно отличается от итальянской версии.


 

Использование музыки песни «Санта Лючия» в кинематографе

Песня «Санта-Лючия» стала музыкальным символом Италии. Возможно, именно по этой причине, музыка часто используется в кинематографе для передачи южного колорита итальянских, туристических городков.

  • Последнее завещание Нобеля (2012);
  • Барашек Шон (2007);
  • 30 дней до рассвета (2006);
  • Управляя полётами (1999);
  • Сталинград (1993);
  • Блэк Джэк (1990);
  • Человек с Майорки (1984);
  • Американский оборотень в Лондоне (1981);
  • Затерянные в космосе (1966);
  • История Гленна Миллера (1954);
  • Пока город спит (1950);
  • История рядового Джо (1945);
  • Вечер в опере (1935);
  • Король джаза (1930);
  • Наши современные девушки (1929);

 

   

 

Песня «Санта Лючия» - музыкальная композиция, ставшая интернациональной и узнаваемой во всем мире. Эта музыка, созданная, чтобы объединять людей, делать их роднее и ближе. Даже спустя многие годы она продолжает звучать с оперных и эстрадных сцен, в быту и праздники. Она дарит людям тепло и радость, а значит мир становится лучше и добрее.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

 

Вернуться назад

 

Санта Лючия